728x90

인문학 + 건축 + 여행 28

혈연과 사회 구조: 현대 한국 사회에 대한 새로운 시선

조 헨릭 박사의 WEIRD라는 책은 서구 사회와 비서구 사회의 문화적, 사회적 차이를 분석하는 데 중요한 통찰을 제공한다. 이 책에서 'WEIRD'는 Western, Educated, Industrialized, Rich, and Democratic의 약자로, 서구에서 고등 교육을 받고 민주주의 사회에서 생활하는 사람들을 일컫는다. 이러한 사회의 구성원은 세계 인구의 약 10%에 불과하지만, 많은 문화 연구에서는 이들을 기준으로 삼고 있다. 서구 사회가 보편적인 인간의 표본이 아님에도 불구하고 말이다. 한국 사회에서 WEIRD 개념이 주는 함의는 독특하다. 우리나라는 경제적으로 선진국에 속하지만, 문화적으로는 혈연이나 지연이 여전히 큰 영향을 미치는 사회로서 서구와는 다른 지점을 보인다. 이 글에서는 W..

예술과 도시의 만남, 런던 이야기

현대의 런던은 유럽과 세계 속에서 끊임없이 변화하는 도시 중 하나로 꼽힌다. 하지만 그 변화의 중심에는 오랜 역사와 예술적 유산이 자리잡고 있으며, 도시 자체가 하나의 거대한 문화적 예술품이라 할 수 있다. 이번 글에서는 런던의 역사, 예술적 배경, 도시적 변모에 대해 깊이 있게 탐구하고자 한다. 런던은 단순히 수도 그 이상의 의미를 지니고 있으며, 이 도시는 다양한 예술가들의 영감을 자극해온 무대이자, 여러 시대를 거쳐 발전해온 거대한 유산이다.런던, 유럽의 대도시런던의 인구는 약 850만 명으로 유럽에서도 매우 큰 도시로 꼽히며, 이는 서울의 인구와 비교해도 상당히 큰 규모다. 런던은 모스크바를 제외하면 유럽에서 가장 인구가 많은 도시로, 파리(약 230만 명)나 베를린(약 300만 명)보다 월등히 ..

태국, 대표요리 10선

태국의 음식은 세계적으로 유명하다. 특이한 향에 아주 민감한 사람 아니고서는 다 태국 음식을 사랑하는 것 같다. 첫 태국여행에서 향신료 향 때문에 제대로 시도해보지 못했던 음식들이 많았었다.하지만 지금은 그 누구보다도 태국여행의 주목적이 먹방이 돼버렸다. 그래서 태국여행 가서 먹은 음식들을 나열해 보았다. 태국까지 갔는데 안 먹고 온다는 건 말이 안 되는~ 태국 추천음식!1. 태국식 볶음 쌀국수, 팟타이 ผัดไทย 팟타이(Pad Thai)는 새콤, 달콤, 짭짤한 맛이 어우러지는 태국식 볶음 쌀국수.팟타이는 태국의 볶음 쌀국수로 피시소스(fish sauce)의 짠맛, 타마린드 즙의 신맛, 종려당(palm sugar) 단맛이 어우러져 복합적인 맛을 낸다. 팟타이는 태국 요리의 ..

태국어, 음식 관련 용어들

[조리용어들]'굽다'라는 뜻이 있는 ย่าง [양]  ปิ้ง [삥]  อบ [옵]의 차이 =>사전에는 다 '굽다'라고 나와있지만 이 두 가지는 다른 방법이랍니다. 돼지고기(หมู[무])로 만든 [무이양]과 [무삥]을 예로 들어 설명할게요.  หมูย่าง [무이양]은 돼지고기를 숯불 등에 구워서 잘라 접시에 나오는 음식이고, หมูปิ้ง [무삥]은 보통 길거리 포장마차에서 돼지고기를 꼬지에 끼워 석쇠불 같은 데에 구워 파는 음식입니다. 양은 영어에서 roast와 비슷하고 삥은 grill과 비슷합니니다. 조리시간은 양이 삥보다 더 오래걸립니다.  태국길거리에 보면 구운 바나나 팔죠? 그거도 กล้วยปิ้ง [끌루어이삥]이라고 합니다. 그리고 อบ [옵]은 오븐이나 화덕에서 뜨거운 열기를 이용한 대류열..

태국 회화 기본

태국 회화 기본남자일 때 나는 '캅'을, 상대방이 여자일 때 '카' 안녕하세요 : 싸와디 캅/카 '캅/카'는 곧 '~하세요/~입니다' 같은 높임말이다. '싸와디'는 존칭을 뺀 '안녕'이라는 뜻이므로 가까운 사이에서는 그렇게 사용해도 된다. 그리고 '캅/카'는 우리말의 존칭어미인 '~십니까'와 비슷한 발음이라 재미있다. 안녕히 계세요 : 싸와디 캅/카작별인사도 만났을 때의 인사와 같다. 다른 나라의 언어에서는 찾아보기 힘든 사례이다. 고맙습니다 : 커쿤 캅/카'쿤'은 '당신'이라는 뜻인데 '커'는 잘 모르겠다. 싸와디캅과 마찬가지로 뒤에 캅/카를 빼고 '커쿤'이라고 하면 '고마워'정도 되겠다.  미안합니다/실례합니다 : 커톳 캅/카영어 'sorry'의 뜻에는 '미안해요' 이외에도..

태국어, 읽기 쉽게 외우기

ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง จ ฉ ช ซ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ย ม ร ล ว ศ ษ ส ห ฬ อ ฮ  총 44자의 자음이 존재합니다. 자주 쓰이는 글자는 검정색으로 가끔 쓰이는 글자는 초록색으로 거의 안쓰이는 문자는 주황색으로 표시해서 빈도에 따라 집중할 수 있도록 해보겠습니다. 1. 닭머리형 2. 조류형 3. 닫힘형 4. 열림형 5. 꼬리형 6. 코끼리형 7. 깃발형 8. 떨거지형크게 여덟 가지로 나누어 보겠습니다.1. 닭머리형 - 글자가 닭 머리 같이 생겨서 붙였어요.ก  ฌ  ญ  ฎ  ฏ  ถ  ภ  ณ ㄲ   ㅊ     y    ㄷ   ㄸ  ㅌ   ㅍ   ㄴ 이상 여덟글자인데, 다 비슷하게 시작해서 끝이 달라지거나 배때기..

태국 글자, 태국어를 이해하자

【태국어 알파벳】알파벳 자음(파얀차나) 쉽게 외우는 법กขฃคฅฆงจฉชซฌญฎฏฐฑฒณดตถทธนบปผฝพฟภยมรลวศษสหฬอฮ 이것이 바로 태국의 세종 '람캄행(라마 캄행)'왕이 크메르문자로부터 개량해낸 타이 문자.속칭 '지옥냄새나는 꼬부랑 외계문자'세종대왕과 람캄행왕의 공통점은...왕조 초기 왕이었다는 점, 어느쪽이 위대하 건을 떠나 문자를 만들었다는 점...그리고 왕호의 이름을 가진 대학교가 각각의 수도인 서울, 방콕 안에 존재한다는 점이다.한글과 공통점이 있다면...ㄷ과 ㅌ의 모습이 영문알파벳처럼 전혀 다른 자음이 아니라 비슷한 모습을 가졌다는 것이다.때문에 태국어에서 ㅍ를 P가 아닌 Bh로 표기하는 것을 자주 볼 수 있다. (예 : Bhum 품, Bhumibhol 푸미폰) 쓰이지 않는 글자..

태국, 간단 정리

태국의 옛 국호 시암. 구체적인 어원은 알려진 바가 없으나 민족명인 샨족과 연관되는 것으로도 추정. 1500년 초 포르투갈 진출하면서 명칭됨. 1939년 태국말로 '타이족의 나라'란 말, 타이랜드로 변경. 면적 한국의 1.5배 국민수 1.2~1.3배 국경 북쪽, 미얀마와 라오스와 접경 (라오스도 타이민족) 동쪽, 라오스와 캄보디아 남쪽, 말레이지아 접함. 문화 불교국가. 인도, 캄보디아, 중국 문화 영향 민족 이동과 기원 (짜오프라야 강, 365km) 8세기, 중국 남방에서 한족과 타이족의 충돌 9세기~10세기 타이족 남하 12세기, 태국 북부, 수코타이 왕국 (행복의 시작) 건립 14세기, 태국남부 (방콕 북부), 아유타야 왕국 건립 15세기 초, 앙코르 제국 멸망시킴 15세기 중반, 아유타야와 수코타..

태국 지명 이해하기

태국지명의 이해 태국 지명은 비슷해서 기억하기 힘듭니다. 주된 이유는 자주 사용하지 않기 때문이고 그 다음이유는 의미를 잘 모르기 때문입니다. 보통 도시의 이름을 이해하면 기억에 오래 남습니다. 다음은 태국지명에 담겨진 주된 의미입니다. 지리와 관련된 지명들 태국 지명은 종종 무엇인가를 의미합니다. 미국 지명들은 개인 이름에서 비롯된 것이 많습니다.뉴욕은 Duke of York의 이름을 따서 지었습니다.샌프란시스코는 Saint Francis의 이름을 따서 지었습니다.그러나 몇몇 지명은 친숙한 어원이 아니기도 합니다. Chicago는 시카고 인디언부족( Chicago Indian trib)e의 이름을 지었습니다. 플로리다는 스페인어 어원을 가지고 있는데 "플로(Flor)의 의미는 꽃(flowers) 를 의..

방콕 지역별 특징 - 라차다, 스쿰빗, 방람푸, 실롬, 시암, 펀짓, 빠뚜남

방콕 지역별 특징 - 라차다, 스쿰빗, 방람푸, 실롬, 시암, 펀짓, 빠뚜남 방콕의 여행자에게 중요한 능력중 하나는 지도를 보고 지역별 특징을 이해하는 것이다. 사실 현지에 가보지 않은 상태에서 지도만 보고 현장감을 갖기란 어려운 일이지만 여행전 한번이라도 지도를 보고 지명과 위치를 익히는 것과 그렇지 않은 것과는 하늘과 땅만큼의 차이가 있다. 방콕의 지명은 어렵다. 태국인에게 지도나 책자에 나온 이름을 그대로 말하면 못알아듣는 사람들이 많다. 그것은 태국어에 성조가 있기 때문이다. 또한 호텔이름 등을 우리가 알고있는 영어로 발음하면 이 또한 십중팔구는 못알아듣는다. 왜냐하면 태국인들은 그네들의 발음방법이 있기 때문이다. 예를 들어 윈저 호텔은 '윈써 호텔'로 발음해야한다. ('써'부분 강조) 태국인들은..

728x90